DiB Abu Simbel Stl Obj Glb for 3D Printer
English
The Abu Simbel Temples are iconic monuments of Ancient Egypt, located in Nubia near the banks of Lake Nasser. Built by Pharaoh Ramesses II around 1264 BCE, the complex consists of two massive rock temples. The larger temple is dedicated to Ramesses II and the god Ra-Horakhty, while the smaller one honors his favorite wife, Nefertari, and the goddess Hathor. The Great Temple features four colossal statues of Ramesses II, each standing about 20 meters tall, symbolizing his divine authority and eternal legacy.
One of the most fascinating aspects of the Great Temple is the solar alignment phenomenon. Twice a year, sunlight penetrates the temple, illuminating the statues of the deities within, except for Ptah, the god of darkness. In the 1960s, the temples were relocated to higher ground to save them from flooding caused by the construction of the Aswan High Dam. This massive UNESCO-led project preserved these masterpieces of Ancient Egyptian engineering and art, ensuring they remain a testament to the grandeur of Egypt’s history.
Français
Les temples d'Abou Simbel sont des monuments emblématiques de l'Égypte antique, situés en Nubie, près des rives du lac Nasser. Construits par le pharaon Ramsès II vers 1264 avant J.-C., le complexe se compose de deux temples creusés dans la roche. Le grand temple est dédié à Ramsès II et au dieu Rê-Horakhty, tandis que le plus petit honore son épouse favorite, Néfertari, et la déesse Hathor. Le grand temple est célèbre pour ses quatre statues colossales de Ramsès II, mesurant chacune environ 20 mètres de haut.
Un aspect fascinant du grand temple est le phénomène d'alignement solaire. Deux fois par an, les rayons du soleil illuminent les statues des divinités à l'intérieur, à l'exception de Ptah, le dieu des ténèbres. Dans les années 1960, les temples ont été déplacés sur un terrain plus élevé pour les protéger des inondations causées par la construction du barrage d'Assouan. Ce projet monumental, dirigé par l'UNESCO, a permis de préserver ces chefs-d'œuvre de l'art et de l'ingénierie égyptiens pour les générations futures.
Español
Los templos de Abu Simbel son monumentos icónicos del Antiguo Egipto, situados en Nubia, cerca de las orillas del lago Nasser. Construidos por el faraón Ramsés II alrededor del año 1264 a.C., el complejo está compuesto por dos grandes templos tallados en roca. El templo mayor está dedicado a Ramsés II y al dios Ra-Horajti, mientras que el menor honra a su esposa favorita, Nefertari, y a la diosa Hathor. El templo principal es famoso por sus cuatro colosales estatuas de Ramsés II, de unos 20 metros de altura cada una.
Un fenómeno fascinante del templo principal es su alineación solar, que ocurre dos veces al año. Durante este evento, los rayos del sol iluminan las estatuas del interior, excepto la de Ptah, el dios de la oscuridad. En los años 60, los templos fueron trasladados a un terreno más alto para salvarlos de las aguas del lago Nasser, generadas por la construcción de la represa de Asuán. Este proyecto monumental, liderado por la UNESCO, permitió preservar estas joyas de la ingeniería y el arte egipcio antiguo.
Italiano
I Templi di Abu Simbel sono monumenti iconici dell’Antico Egitto, situati in Nubia, vicino alle rive del Lago Nasser. Costruiti dal faraone Ramses II intorno al 1264 a.C., il complesso comprende due imponenti templi scolpiti nella roccia. Il tempio maggiore è dedicato a Ramses II e al dio Ra-Harakhti, mentre quello minore onora la sua moglie prediletta, Nefertari, e la dea Hathor. Il tempio principale è famoso per le sue quattro statue colossali di Ramses II, alte circa 20 metri ciascuna.
Un aspetto affascinante del tempio maggiore è il fenomeno dell’allineamento solare, che avviene due volte all’anno. Durante questo evento, i raggi del sole illuminano le statue delle divinità all’interno, ad eccezione di Ptah, il dio dell’oscurità. Negli anni ’60, i templi furono spostati su un terreno più elevato per salvarli dalle inondazioni causate dalla costruzione della diga di Assuan. Questo straordinario progetto, guidato dall’UNESCO, ha preservato questi capolavori dell’ingegneria e dell’arte egizia.
Português
Os Templos de Abu Simbel são monumentos icônicos do Antigo Egito, localizados na Núbia, próximo às margens do Lago Nasser. Construídos pelo faraó Ramessés II por volta de 1264 a.C., o complexo é composto por dois grandes templos esculpidos na rocha. O maior é dedicado a Ramessés II e ao deus Rá-Harakhti, enquanto o menor homenageia sua esposa favorita, Nefertari, e a deusa Hathor. O templo principal é famoso por suas quatro estátuas colossais de Ramessés II, cada uma com cerca de 20 metros de altura.
Um fenômeno fascinante do templo maior é seu alinhamento solar, que ocorre duas vezes por ano. Durante esse evento, os raios de sol iluminam as estátuas internas, exceto a de Ptah, o deus da escuridão. Na década de 1960, os templos foram transferidos para um local mais elevado para protegê-los das águas do Lago Nasser, formadas pela construção da represa de Assuã. Este projeto monumental, liderado pela UNESCO, preservou essas joias da engenharia e arte do Egito Antigo.
Deutsch
Die Tempel von Abu Simbel sind ikonische Monumente des Alten Ägyptens, gelegen in Nubien nahe dem Ufer des Nassersees. Sie wurden um 1264 v. Chr. von Pharao Ramses II erbaut und bestehen aus zwei riesigen Felsentempeln. Der größere Tempel ist Ramses II und dem Gott Ra-Harachte gewidmet, während der kleinere seiner Lieblingsfrau, Nefertari, und der Göttin Hathor gewidmet ist. Der große Tempel ist bekannt für vier kolossale Statuen von Ramses II, die jeweils etwa 20 Meter hoch sind.
Ein faszinierendes Merkmal des großen Tempels ist das Sonnenphänomen, das zweimal im Jahr auftritt. Dabei dringen Sonnenstrahlen in den Tempel ein und erhellen die Statuen im Inneren, mit Ausnahme der Statue des Gottes Ptah, der mit Dunkelheit assoziiert wird. In den 1960er Jahren wurden die Tempel an einen höher gelegenen Ort verlegt, um sie vor den Fluten des durch den Bau des Assuan-Staudamms entstandenen Nassersees zu schützen. Dieses UNESCO-geführte Projekt rettete diese Meisterwerke der alten ägyptischen Ingenieurskunst und Kunst.
中文 (Chinese)
阿布辛贝勒神庙是古埃及最具代表性的纪念碑之一,位于努比亚地区,靠近纳赛尔湖。大约在公元前1264年,法老拉美西斯二世建造了这一宏伟的石刻建筑群。较大的神庙献给拉美西斯二世和太阳神拉-赫拉赫提,而较小的神庙则献给他的王后娜菲尔塔丽和女神哈托尔。主庙因其四尊约20米高的拉美西斯二世巨型雕像而闻名。
主庙的一大特色是每年两次的太阳照射现象。届时,阳光穿透庙宇,照亮神殿内的雕像,但黑暗之神普塔的雕像除外。在20世纪60年代,为了保护神庙免受阿斯旺大坝建设后形成的纳赛尔湖淹没,联合国教科文组织领导了一项大规模的迁移工程,将神庙移至更高的地点。这项工程成功保存了古埃及的工程和艺术瑰宝。
日本語 (Japanese)
アブ・シンベル神殿は古代エジプトを代表する象徴的な遺跡で、ヌビア地方のナセル湖近くに位置しています。紀元前1264年頃、ファラオラムセス2世によって建設されたこの巨大な岩窟神殿群は、2つの神殿で構成されています。大きい方の神殿はラムセス2世とラー・ホラクティ神に捧げられ、小さい方は彼の最愛の妻ネフェルタリと女神ハトホルに捧げられています。主神殿は、高さ20メートルにも及ぶ4体のラムセス2世の巨大な像で有名です。
この主神殿の特徴の一つは、年に2回起こる太陽の光の現象です。この時、太陽光が神殿内部を照らし、プタハ(暗黒の神)以外の像を輝かせます。1960年代、アスワンハイダムの建設による湖の氾濫を避けるため、神殿はより高い場所に移設されました。このユネスコ主導の大規模なプロジェクトは、古代エジプトの建築と芸術の傑作を保存することに成功しました。